12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》总结的网文出海趋势显示,AI翻译正加速网文“一键出海”,中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区。
《报告》显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。
以AIGC为代表的新科技革命为行业发展带来新机遇。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。比如,中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品,已成起点国际最高等级的畅销作品。
同时,在中国网文的影响下,越来越多的海外年轻人也走上网文写作道路,截至2023年10月,起点国际培养了约40万名海外网络作家,覆盖全球100多个国家和地区,其中,美国网络作家数量居于首位。海外网文正规模化发展中,好故事引领文化交流。跟中国网文作者一样,海外女性作家更爱写爱情喜剧、复仇文和悬疑爱情;男性作家更爱写冒险故事、系统文和成长升级。
全球性的网文IP生态也在形成中,《报告》显示,阅文已向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品1000余部,向海外推出有声作品100余部,在起点国际上线漫画作品1500余部。同时,阅文IP改编的动画作品在YouTube频道日均上线1集,年浏览量超过2.7亿;《卿卿日常》《田耕纪》等改编的影视作品也不断登陆海外电视台和主流视频平台,圈粉全球。2023年,由《斗破苍穹》衍生的首个自主海外发行IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》,也在马来西亚和印度尼西亚上线……
(图源:《2023中国网络文学出海趋势报告》)
访谈
更多做行业赋能者 HID迎接数字化浪潮新机遇 破解新挑战
今年3月份,全球可信身份解决方案提供商HID发布了最新的《安防行业现状报告》(以下简称“报告”),该报告…
数字化浪潮下,安防厂商如何满足行业客户的定制化需求?
回顾近两年,受疫情因素影响,包括安防在内的诸多行业领域都遭受了来自市场 “不确定性”因素的冲击,市场…
博思高邓绍昌:乘产品创新及客户服务之舟,在市场变革中逆风飞扬
11月24日,由慧聪物联网、慧聪安防网、慧聪电子网主办的2022(第十九届)中国物联网产业大会暨品牌盛会,在深…